Seite 1 von 1

Elektronische Übersetzer

Verfasst: 2019-05-31 14:58:32
von living in a box
Hallo an die Gemeinde, benutzt hier jemand einen elektronischen Übersetzer,

z.b. Vasco Traveler Solid 4 ?

Ich möchte gern wissen, ob solche Geräte auch mit ganz langsamen Internetverbindungen
funktionieren oder sogar ohne.
Für das genannte Gerät gibt es die Option Arabisch, davon gibt es ja unzählige Dialekte.
Hilft die angebotene Option ?

Kennt jemand ein anderes Gerät oder kann etwas anderes empfehlen, außer die jeweilige Sprache zu lernen ?

lg

Re: Elektronische Übersetzer

Verfasst: 2019-05-31 16:44:35
von Cheldon
Wir nutzen die Google offline Übersetzung mit ios. Damit und als Englisch als Ausgangssprache habe ich gute Erfahrungen gemacht.
Vor der Reise die entsprechenden Sprachpakete laden und ab...
Kostet nichts.

Re: Elektronische Übersetzer

Verfasst: 2019-05-31 17:02:37
von Caruso
Den Google Translator nutze ich auch gerne. Ansonsten hat mir die Spracherkennung und Übersetzung von SayHi neulich sogar in der Kommunikation mit einem Koreaner sehr gut geholfen. Klappt aber nur online. Wir stehen kurz vorm Babelfisch. ;-)
Vasco Traveler Solid 4, kannte ich noch nicht, werds mal ausprobieren.

Gruß, Caruso

PS: Wo braucht man denn Offlineübersetzer ausser in Brandenburg? :joke:

Re: Elektronische Übersetzer

Verfasst: 2019-06-01 8:11:49
von living in a box
Hier die Antwort vom Hersteller auf meine Anfrage:

die arabische Sprachausgabe kann zugebucht werden bei diesem, Gerät. Wir liefern 2-3 Tage nach Zahlungseingang.
Eine Abholung ist nicht möglich.

Ohne Internetverbindung funktioniert das Gerät nicht. Bei Edge würde es noch funktionieren, darunter eher schlecht.
--

Damit fällt das Gerät als Simultanübersetzer und auch als Wörterbuch aus.

Kennt jemand ein anderes Gerät ?

lg

Re: Elektronische Übersetzer

Verfasst: 2019-06-01 9:24:41
von CharlieOnTour
Hallo namenloser,
solche Geräte sind ein Relikt vergangener Tage.
Da gibt es keine Innovationen mehr.

Die Lösung ist, wie bereits geschrieben, ein Smartphone mit Google translator oder Microsoft Translator.
Beide sind ganz brauchbar.
Mit der Kamera kann man sich auch Schilder und Texte offline übersetzen lassen.

Gruß
Chris

Re: Elektronische Übersetzer

Verfasst: 2019-06-01 13:25:23
von living in a box
Die Einheimischen in Deutschland schießen mit GSM/GPRS/EDGE den Fogl ab .
Wer es auf der Autobahn schafft, ein Verkehrszeichen zu fotografieren, hat dann locker mal zwei Ausfahrten verpasst. :joke:

Re: Elektronische Übersetzer

Verfasst: 2019-06-01 14:19:47
von Wilmaaa
Willst du über Übersetzungstools diskutieren oder über mobile Datengeschwindigkeit? :search:

Re: Elektronische Übersetzer

Verfasst: 2019-06-01 15:54:20
von mdoerr
Ich bin von Google nicht so überzeugt. Er liefert schon viele falsche Übersetzungen. Das fängt schon bei Sie/Du oder Вы/Ты an. Man merkt das sowas englischsprachige Entwickler verbrochen haben.

Re: Elektronische Übersetzer

Verfasst: 2019-06-02 0:53:59
von advi
Ich bin oft auch englischsprachigen Ausbildungen und habe seit über 10 Jahren einen Übersetzer mit Qwertzu Tastatur, von Franklin, der teilweise besser ist als Google. Weil Fehlertoleranter. Ganz oft habe ich keine Idee, wie ein Wort geschrieben wird und bekomme trotzdem eine gute Auflistung an ähnlich geschriebenen Wörtern. Da mag ich den.

In der Regel benutze ich Google um Dinge per Foto übersetzen zu lassen und das ist ganz ok. Nicht gut, aber gut genug um Inhalte zu erfassen.
Rekord war eine Din A4 Seite beim Zahnarzt auf Spanisch.
Foto gemacht und eine grobe Übersetzung bekommen, die geholfen hat die richtige Kreuzlein zu setzen

Re: Elektronische Übersetzer

Verfasst: 2019-06-04 9:05:36
von living in a box
Wilmaaa hat geschrieben:
2019-06-01 14:19:47
Willst du über Übersetzungstools diskutieren oder über mobile Datengeschwindigkeit? :search:
ohne zügige Verbindung zum Netz funktioniert es eben nicht.

:frust: