Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

Moderator: Moderatoren

Antworten
Nachricht
Autor
Benutzeravatar
Bahnhofs-Emma
Säule des Forums
Beiträge: 11170
Registriert: 2006-10-03 14:10:27
Wohnort: D-21737 Wischhafen
Kontaktdaten:

Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#1 Beitrag von Bahnhofs-Emma » 2015-03-16 22:56:36

Hallo,

wir haben zwei schwer lesbare Schilder an unserer Kofferheizung, bei denen ich nur teilweise vermute, was sie mir zu sagen haben.
Schild 1
Schild 1
Dieses Schild beschreibt die Bedienung eines Hebels, der die Dieseleinspritzung der Heizung zur reinen Belüftung mit dazu schalten soll. Die rechte Position bedeutet vermutlich Ventilation.
Schild 2
Schild 2
Diese Beschriftung ist mir völlig unklar.

Kann mir irgendjemand in russisch und deutsch sagen, was da drauf steht?

Danke! :unwuerdig:

Marcus
Nach dem Kaffee ist vor dem Kaffee. ☕
Unser GAZ: https://gaz66blog.wordpress.com
Baltikums-Tour: http://www.gaz66.de/Baltikum-2017.html

Senior member of Darwin-Support-Team. 🚒

Hammersbald: Nordische Gottheit der Ungeduld. (oder auch: Als Gott die Geduld verteilte stand ich hupend im Stau...)

StefanP
Selbstlenker
Beiträge: 155
Registriert: 2012-12-15 21:42:58

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#2 Beitrag von StefanP » 2015-03-17 0:13:31

Das erste ist zu undeutlich.

das zweite heißt sinngemäß (das vierte Wort ist zu unscharf, da rate ich nur):
"Tank nur mit Diesel als Brennstoff verwenden"
Grüße
Stefan

___
170 D 11
SoKfz Edelschrott

Benutzeravatar
Bahnhofs-Emma
Säule des Forums
Beiträge: 11170
Registriert: 2006-10-03 14:10:27
Wohnort: D-21737 Wischhafen
Kontaktdaten:

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#3 Beitrag von Bahnhofs-Emma » 2015-03-17 7:03:33

@Stefan: Danke, das ist schon mal die wichtigste Info, dann ist es definitiv die Dieselausführung.

дизель hätte ich erkennen sollen... :blush:

Grüße

Marcus
Nach dem Kaffee ist vor dem Kaffee. ☕
Unser GAZ: https://gaz66blog.wordpress.com
Baltikums-Tour: http://www.gaz66.de/Baltikum-2017.html

Senior member of Darwin-Support-Team. 🚒

Hammersbald: Nordische Gottheit der Ungeduld. (oder auch: Als Gott die Geduld verteilte stand ich hupend im Stau...)

Benutzeravatar
Bahnhofs-Emma
Säule des Forums
Beiträge: 11170
Registriert: 2006-10-03 14:10:27
Wohnort: D-21737 Wischhafen
Kontaktdaten:

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#4 Beitrag von Bahnhofs-Emma » 2015-03-17 8:00:42

Hallo,

ich habe jetzt mit den neuen Informationen nochmal die russischen Buchstaben zusammengepuzzelt:
БАК ЗАПРАВЛЯТЬ ТОЛЬКО ДИЗЕЛЬН ТОПЛИВОМ

ОТОПЛЕНИЕ - ВЕНТИЛЯЦИЯ
Das erste Schild (hier zweite Zeile) ist dann die Umschaltung Heizung / Lüftung (Ventilation). Nur bei dem oben rot markierten Buchstaben bin ich mir im Originaltext noch nicht sicher, da passt aber Stefans Übersetzung.

Grüße

Marcus
Nach dem Kaffee ist vor dem Kaffee. ☕
Unser GAZ: https://gaz66blog.wordpress.com
Baltikums-Tour: http://www.gaz66.de/Baltikum-2017.html

Senior member of Darwin-Support-Team. 🚒

Hammersbald: Nordische Gottheit der Ungeduld. (oder auch: Als Gott die Geduld verteilte stand ich hupend im Stau...)

StefanP
Selbstlenker
Beiträge: 155
Registriert: 2012-12-15 21:42:58

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#5 Beitrag von StefanP » 2015-03-17 8:42:16

Hallo Markus,

kann es sein , dass hinter "ДИЗЕЛЬН" ein "." ist? Dann heißt es "дизельный ТОПЛИВОМ"
- "Dieselkraftstoff"
Grüße
Stefan

___
170 D 11
SoKfz Edelschrott

Benutzeravatar
Ulf H
Rauchsäule des Forums
Beiträge: 24411
Registriert: 2006-10-08 13:13:50
Wohnort: Luleå, Norrbotten, Schweden

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#6 Beitrag von Ulf H » 2015-03-17 14:37:16

... sozusagen Diesel-Only ...

Gruss Ulf
Ein Problem, welches mit Bordmitteln zu beheben ist, ist keines !!!

Hanomag, der mit dem vollnussigen Kaltlaufsound !!

Sisu (finnisch) die positivste Umschreibung für Dickschädel.

Da ist man ständig dran die Karren zu verbessern, schlechter werden sie ganz von alleine.

Magirus-Deutz 170D11FA ... Bild in Cinemascope extrabreit, Sound in 6-kanal Dolby 8.5 ...

Benutzeravatar
Diesel-Only
Schrauber
Beiträge: 356
Registriert: 2007-04-17 2:27:39
Wohnort: 55599 Gau-Bickelheim

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#7 Beitrag von Diesel-Only » 2015-03-17 15:01:13

Wer hat gerufen...?

Nein, ich kann bei der Überstzung leider nicht helfen :angel: :joke:
Mach alles selbst ! Und gehe nicht in die freundliche Werkstadt deines geringsten Vertrauens !

StefanP
Selbstlenker
Beiträge: 155
Registriert: 2012-12-15 21:42:58

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#8 Beitrag von StefanP » 2015-03-17 15:09:00

Wie ging das mit der Diskriminierung doch gleich:

"венн ду дасс лезен каннст,..."
Grüße
Stefan

___
170 D 11
SoKfz Edelschrott

Benutzeravatar
Wilmaaa
Forenteam
Beiträge: 19511
Registriert: 2006-10-02 9:50:27
Wohnort: 35519 Rockenberg
Kontaktdaten:

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#9 Beitrag von Wilmaaa » 2015-03-17 20:36:53

StefanP hat geschrieben:Wie ging das mit der Diskriminierung doch gleich:

"венн ду дасс лезен каннст,..."

Я Я... :p Da ist übrigens ein c zuviel. :frust:
Ich hab einen Virus: den H-A-N-O-M-A-G-I-R-U-S
-----
"Frauen haben in der Küche nichts zu suchen. Sie müssen sich um die Schweine kümmern und den Traktor schmieren." (Charlotte MacLeod)
-----
"Das ist also ein Kleinbus und ein LKW in einem." (Mitarbeiterin über den 170er)

Benutzeravatar
danimilkasahne
abgefahren
Beiträge: 3009
Registriert: 2006-10-03 20:57:00

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#10 Beitrag von danimilkasahne » 2015-03-17 20:41:16

Wilmaaa hat geschrieben:Я Я...
wie "ich ich" , 111elf oder nicht lieber
да да
:angel:

Benutzeravatar
Wilmaaa
Forenteam
Beiträge: 19511
Registriert: 2006-10-02 9:50:27
Wohnort: 35519 Rockenberg
Kontaktdaten:

#11 Beitrag von Wilmaaa » 2015-03-17 20:45:03

Warum sollte ich "da" für Ja schreiben, wenn das von Stefan Geschriebene nur kyrillische Buchstaben sind und nicht russisch? :search:
Ich hab einen Virus: den H-A-N-O-M-A-G-I-R-U-S
-----
"Frauen haben in der Küche nichts zu suchen. Sie müssen sich um die Schweine kümmern und den Traktor schmieren." (Charlotte MacLeod)
-----
"Das ist also ein Kleinbus und ein LKW in einem." (Mitarbeiterin über den 170er)

Petrov_kamensk
Schlammschipper
Beiträge: 461
Registriert: 2015-09-14 7:28:09
Wohnort: Russland, Kamensk-Uralsky

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#12 Beitrag von Petrov_kamensk » 2015-09-14 18:38:09

:D Es ist ganz einfach.

Отопление-Вентиляция = Heizung, Lüftung.
Бак заправлять только дизельным топливом = Den Tank mit Dieselkraftstoff nur ausfüllen.

OB-95 und OB-65

Benutzeravatar
Bahnhofs-Emma
Säule des Forums
Beiträge: 11170
Registriert: 2006-10-03 14:10:27
Wohnort: D-21737 Wischhafen
Kontaktdaten:

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#13 Beitrag von Bahnhofs-Emma » 2015-09-14 19:57:13

Hallo,

vielen Dank, das klingt als würdest Du fließend übersetzen können. :D

Die Heizung ist übrigens seit gut einer Woche wieder im Winterbetrieb und aktiv, damit geht es in Kürze Richtung Osten.

Grüße

Marcus
Nach dem Kaffee ist vor dem Kaffee. ☕
Unser GAZ: https://gaz66blog.wordpress.com
Baltikums-Tour: http://www.gaz66.de/Baltikum-2017.html

Senior member of Darwin-Support-Team. 🚒

Hammersbald: Nordische Gottheit der Ungeduld. (oder auch: Als Gott die Geduld verteilte stand ich hupend im Stau...)

Petrov_kamensk
Schlammschipper
Beiträge: 461
Registriert: 2015-09-14 7:28:09
Wohnort: Russland, Kamensk-Uralsky

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#14 Beitrag von Petrov_kamensk » 2015-09-15 8:52:31

Für mich ist Deutsch, schwierig.
Ich bin in Russland.

Über "OB" können Sie hier lesen - http://www.chipmaker.ru/topic/4723/

Benutzeravatar
Freddy
abgefahren
Beiträge: 1717
Registriert: 2008-06-18 20:54:30
Wohnort: Hamburg

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#15 Beitrag von Freddy » 2015-09-15 15:52:13

StefanP hat geschrieben:Wie ging das mit der Diskriminierung doch gleich:

"венн ду дасс лезен каннст,..."

Dann?...

Benutzeravatar
Ortis10
neues Mitglied
Beiträge: 2
Registriert: 2015-09-15 16:10:35

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#16 Beitrag von Ortis10 » 2015-09-15 16:39:06

Hi everebody!

I`m russian, live in Saint-Petersburg.

This help desk means:


ОТОПЛЕНИЕ - ВЕНТИЛЯЦИЯ

1.
place left - turn ON heating. place rught - turn ON ventilation



2.

БАК ЗАПРАВЛЯТЬ ТОЛЬКО ДИЗЕЛЬН ТОПЛИВОМ

Only diesel fuel in tank.


:blume:

Benutzeravatar
Bahnhofs-Emma
Säule des Forums
Beiträge: 11170
Registriert: 2006-10-03 14:10:27
Wohnort: D-21737 Wischhafen
Kontaktdaten:

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#17 Beitrag von Bahnhofs-Emma » 2015-09-15 16:44:01

Hi and welcome,

nice to have more and more people in the forum that can handle Russian documentation.

I guess I will start to add some English comments to my GAZ 66 blog to fill the gap of my missing Russian skills.

Best regards

Marcus
Nach dem Kaffee ist vor dem Kaffee. ☕
Unser GAZ: https://gaz66blog.wordpress.com
Baltikums-Tour: http://www.gaz66.de/Baltikum-2017.html

Senior member of Darwin-Support-Team. 🚒

Hammersbald: Nordische Gottheit der Ungeduld. (oder auch: Als Gott die Geduld verteilte stand ich hupend im Stau...)

Benutzeravatar
Ortis10
neues Mitglied
Beiträge: 2
Registriert: 2015-09-15 16:10:35

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#18 Beitrag von Ortis10 » 2015-09-15 17:12:48

You can address if it is required to translate still something.


After a while, after I will study specifics of this forum, I will make the proposal. Regarding Soviet military equipment.
We will begin with steel boxes (KUNG).

Bild

Benutzeravatar
willem
süchtig
Beiträge: 637
Registriert: 2010-08-15 15:24:14

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#19 Beitrag von willem » 2015-09-15 18:33:15

Habe hier auch noch ein so'n heizungs torpedo von Kung koffer rumliegen. Weiss uberhaupt nicht was fur ein marke oder modell, ob es benzin oder diesel, 12 oder 24 volt ist :eek: Typenschild unlesbar vergammelt ausser die eingeschlagene ziffern "4280" und "3-84" (wrs baujahr). Und ja, der schalter mit heizung/luftung naturlich.

Benutzeravatar
Bahnhofs-Emma
Säule des Forums
Beiträge: 11170
Registriert: 2006-10-03 14:10:27
Wohnort: D-21737 Wischhafen
Kontaktdaten:

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#20 Beitrag von Bahnhofs-Emma » 2015-09-15 22:37:41

Hallo,
Petrov_kamensk hat geschrieben:Für mich ist Deutsch, schwierig.
Ich bin in Russland.

Über "OB" können Sie hier lesen - http://www.chipmaker.ru/topic/4723/
das sind doch mal ordentliche Dokumente (an der angegebenen Stelle verlinkt), ich habe sie aber noch nicht komplett durch den Übersetzer geschickt.

Danke! :unwuerdig:

Marcus
Nach dem Kaffee ist vor dem Kaffee. ☕
Unser GAZ: https://gaz66blog.wordpress.com
Baltikums-Tour: http://www.gaz66.de/Baltikum-2017.html

Senior member of Darwin-Support-Team. 🚒

Hammersbald: Nordische Gottheit der Ungeduld. (oder auch: Als Gott die Geduld verteilte stand ich hupend im Stau...)

Petrov_kamensk
Schlammschipper
Beiträge: 461
Registriert: 2015-09-14 7:28:09
Wohnort: Russland, Kamensk-Uralsky

Re: Übersetzungshilfe (russisch) für Schild an Kofferheizung

#21 Beitrag von Petrov_kamensk » 2015-09-16 5:40:47

Bahnhofs-Emma hat geschrieben: I guess I will start to add some English comments to my GAZ 66 blog to fill the gap of my missing Russian skills.
Über GAZ66 hast tolle Forum.
gaz66.ru

Hier diskutieren wir Reise

Die Abenteuer von Ausländern in Russland

Antworten